数据核对日期:2026-07-02。本文基于 EUR-Lex 发布的 Directive (EU) 2024/825、绿色方舟(深圳)认证有限公司官网和项目内供应链证据链知识整理;不承诺注册、认证、平台审核或商业结果。

为什么今天要讲 EmpCo

Directive (EU) 2024/825 已经在欧盟官方公报发布,并修改不公平商业行为和消费者权利相关规则。它的重点不是给企业新增一个“绿色认证”,而是把容易误导消费者的绿色表达纳入更清晰的监管框架。

按 EUR-Lex 文本,成员国需要在 2026-03-27 前完成转化,并从 2026-09-27 起适用相关规定。对做 GRS、RCS、OCS、GOTS、OEKO-TEX、FSC、RWS、碳足迹或 Amazon Climate Pledge Friendly 路径的跨境企业来说,现在最该做的不是把页面写得更“绿”,而是把每一句绿色声明改成可解释、可追溯、可收窄的表达。

先识别四类高风险表达

第一类是泛化绿色词。比如“环保”“绿色”“可持续”“气候友好”“生态友好”“低碳好物”,如果没有清楚说明范围、依据和适用条件,就容易被理解成产品整体具备优异环境表现。

第二类是可持续标签。EmpCo 关注标签是否基于认证计划或公共机构建立,企业不能随意设计一个看起来像官方认可的“绿色徽章”放到商品图或详情页里。

第三类是未来表现承诺。比如“2030 年实现碳中和”“全链路低碳升级中”。这类表达需要清晰、客观、公开、可核验的承诺、目标和实施计划,不能只当作营销口号。

第四类是抵消型表述。比如把购买碳信用、种树或其他抵消项目直接写成“产品碳中和”“气候正向”。这类写法需要非常谨慎,尤其不能让消费者误以为产品本身已经没有环境影响。

今天先做一张声明改写表

建议把官网、Amazon Listing、A+ 页面、包装、吊牌、短视频脚本、客服话术里的绿色表达逐条摘出来,放进同一张表。

表里至少包含六列:原始表达、出现位置、涉及产品或部件、证据来源、可证明范围、建议改写。

例如,不建议写“环保面料”。可以改成“面料含回收聚酯,回收含量和供应链文件以对应证书及交易记录为准”。不建议写“碳中和产品”。可以改成“已完成产品碳足迹核算或碳项目资料准备,适用范围以第三方文件为准”。不建议写“FSC 环保包装”。可以改成“包装纸材声明需核对 FSC 证书范围、供应商交易文件和商标使用规则”。

三类客户的具体动作

跨境卖家先查页面。把 Listing、A+ 页面、视频脚本、图片卖点和客服话术里的“绿色、环保、低碳、可持续、碳中和、可回收、有机、无害”逐条列出来,先删掉证据覆盖不到的词。

工厂和供应商先查证据。GRS、RCS、OCS、GOTS、OEKO-TEX、FSC、RWS、检测报告、交易证书、物料清单和供应商声明要分开归档,不能互相替代。

品牌采购和合规负责人先查范围。看绿色声明到底覆盖整品、部件、包装、材料、工厂过程,还是某个项目阶段;如果只覆盖局部,就不要写成整品或全链路结论。

绿色方舟(深圳)认证有限公司能协助什么

绿色方舟(深圳)认证有限公司可协助企业做绿色声明证据表、GRS、RCS、OCS、GOTS、OEKO-TEX、FSC、RWS、碳足迹、Amazon Climate Pledge Friendly 等路径初筛,整理供应链文件和证书资料,并预检查详情页、官网、短视频、吊牌和客户资料包中的绿色声明边界。

绿色方舟(深圳)认证有限公司提供的是准备、梳理和咨询支持,不直接替代独立认证机构、平台或监管机构作出最终判断,也不承诺注册、认证、平台审核或商业结果。